The glossaries bundle comes with the following documentation:
This glossary style was setup using:
\usepackage[ | xindy, |
nonumberlist, |
seeautonumberlist, |
toc, |
style=altlist]{glossaries} |
\renewcommand*{\glsgroupskip}{}
\renewcommand*{\glsseeformat}[3][\seename]{(\xmakefirstuc{#1}
\glsseelist{#2}.)}
When TEX writes information to a file, fragile commands must be
protected. The name, description and symbol keys all have their values written
to a file, which means that care must be taken if those values contain fragile
commands. There are two approaches: 1) the fragile commands must be
protected using \protect; 2) the values are sanitized. Sanitizing the values
gets rid of the inconvenience of having to protect fragile commands, but at
the expense of no longer being able to use those values in the document.
Sanitization is governed by the package option sanitize described in §2.1
General Options.
The glossaries package is provided to assist generating glossaries. It has a certain amount of flexibility, allowing the user to customize the format of the glossary and define multiple glossaries. It also supports acronyms and glossary styles that include symbols (in addition to a name and description) for glossary entries. There is provision for loading a database of glossary terms. Only those terms used1 in the document will be added to the glossary.
This package replaces the glossary package which is now obsolete. Please see the document “Upgrading from the glossary package to the glossaries package” for assistance in upgrading.
One of the strengths of this package is its flexibility, however the drawback of this is the necessity of having a large manual that can cover all the various settings. If you are daunted by the size of the manual, try starting off with the much shorter guide for beginners.
The remainder of this introductory section covers the following:
The glossaries package is provided with some sample documents that illustrate the
various functions. These should be located in the samples subdirectory (folder) of
the glossaries documentation directory. This location varies according to your
operating system and TEX distribution. You can use texdoc to locate the main
glossaries documentation. For example, in a terminal or command prompt, type:
texdoc -l glossaries
If you can’t find the sample files, they are available in the subdirectory doc/latex/glossaries/samples/ in the glossaries.tds.zip archive which can be downloaded from CTAN.
The sample documents are as follows:
If you get a Missing \begin{document} error, then it’s most likely that your version of xkeyval is out of date. Check the log file for a warning of that nature. If this is the case, you will need to update the xkeyval package.
perl makeglossaries minimalgls
makeindex -s minimalgls.ist -t minimalgls.glg -o minimalgls.gls
minimalgls.glo
Note that if you need to specify the full path and the path contains spaces, you will need to delimit the file names with the double-quote character.
You should now have a complete document. The number following each entry in the glossary is the location number. By default, this is the page number where the entry was referenced.
it will set the style file to samplexdy-mc.xdy instead. This provides an additional letter group for entries starting with “Mc” or “Mac”. If you use makeglossaries, you don’t need to supply any additional information. If you don’t use makeglossaries, you will need to specify the required information. Note that if you set the style file to samplexdy-mc.xdy you must also specify \noist, otherwise the glossaries package will overwrite samplexdy-mc.xdy and you will lose the “Mc” letter group.
To create the document do:
latex samplexdy
makeglossaries samplexdy
latex samplexdy
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M samplexdy -t samplexdy.glg -o
samplexdy.gls samplexdy.glo
xindy -I xindy -M samplexdy-mc -t samplexdy.glg -o samplexdy.gls
samplexdy.glo
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M samplexdy2 -t samplexdy2.glg -o
samplexdy2.gls samplexdy2.glo
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M sampleutf8 -t sampleutf8.glg -o
sampleutf8.gls sampleutf8.glo
If you remove the xindy option from sampleutf8.tex and do:
latex sampleutf8
makeglossaries sampleutf8
latex sampleutf8
makeindex -s sampleutf8.ist -t sampleutf8.glg -o sampleutf8.gls
sampleutf8.glo
As from version 1.17, the glossaries package can now be used with xindy as well as makeindex. If you are writing in a language that uses accented characters or non-Latin characters it is recommended that you use xindy as makeindex is hard-coded for Latin languages. This means that you are not restricted to the A, …, Z letter groups. If you want to use xindy, remember to use the xindy package option. For example:
If you use the inputenc package, makeglossaries will pick up the encoding from the auxiliary file. If you use xindy explicitly instead of via makeglossaries, you may need to specify the encoding using the -C option. Read the xindy manual for further details.
As from version 1.08, the glossaries package now has limited multi-lingual support, thanks to all the people who have sent me the relevant translations either via email or via comp.text.tex. However you must load babel or polyglossia before glossaries to enable this. Note that if babel is loaded and the translator package is detected on TEX’s path, then the translator package will be loaded automatically. However, it may not pick up on the required languages so, if the predefined text is not translated, you may need to explicitly load the translator package with the required languages. For example:
Alternatively, specify the language as a class option rather than a package option. For example:
If you want to use ngerman or german instead of babel, you will need to include the translator package to provide the translations. For example:
The languages are currently supported by the glossaries package are listed in table 1. Please note that (apart from spelling mistakes) I don’t intend to change the default translations as it will cause compatibility problems.
Language | As from version |
Brazilian Portuguese | 1.17 |
Danish | 1.08 |
Dutch | 1.08 |
English | 1.08 |
French | 1.08 |
German | 1.08 |
Irish | 1.08 |
Italian | 1.08 |
Hungarian | 1.08 |
Polish | 1.13 |
Serbian | 2.06 |
Spanish | 1.08 |
The language dependent commands and translator keys used by the glossaries package are listed in table 2.
Due to the varied nature of glossaries, it’s likely that the predefined translations may not be appropriate. If you are using the babel package and do not have the translator package installed, you need to be familiar with the advice given in changing the words babel uses. If you have the translator package installed, then you can provide your own dictionary with the necessary modifications (using \deftranslation) and load it using \usedictionary.
Your custom dictionary doesn’t have to be just a translation from English to another language. You may prefer to have a dictionary for a particular type of document. For example, suppose your institution’s in-house reports have to have the glossary labelled as “Nomenclature” and the page list should be labelled “Location”, then you can create a file called, say,
that contains the following:
You can now load it using:
(Make sure that myinstitute-glossaries-dictionary-English.dict can be found by TEX.) If you want to share your custom dictionary, you can upload it to CTAN.
If you are using babel and don’t want to use the translator interface, you can suppress it using the package option translate=false, and either load glossaries-babel after glossaries or specify you’re own translations. For example:
or:
If you are using polyglossia instead of babel, glossaries-polyglossia will automatically be loaded unless you specify the package option translate=false.
Note that xindy provides much better multi-lingual support than makeindex, so it’s recommended that you use xindy if you have glossary entries that contain diacritics or non-Roman letters. See §11 Xindy for further details.
In order to generate a sorted glossary with compact location lists, it is necessary to use an external indexing application as an intermediate step. It is this application that creates the file containing the code that typesets the glossary. If this step is omitted, the glossaries will not appear in your document. The two indexing applications that are most commonly used with LATEX are makeindex and xindy. As from version 1.17, the glossaries package can be used with either of these applications. Previous versions were designed to be used with makeindex only. Note that xindy has much better multi-lingual support than makeindex, so xindy is recommended if you’re not writing in English. Commands that only have an effect when xindy is used are described in §11 Xindy.
The glossaries package comes with the Perl script makeglossaries which will run makeindex or xindy on all the glossary files using a customized style file (which is created by \makeglossaries). See §1.3.1 Using the makeglossaries Perl Script for further details. Perl is stable, cross-platform, open source software that is used by a number of TEX-related applications. Further information is available at http://www.perl.org/about.html. The advantages of using makeglossaries:
Whilst it is strongly recommended that you use the makeglossaries script, it is possible to use the glossaries package without having Perl installed. In which case, if you have used the xindy package option, you will need to use xindy (see §1.3.2 Using xindy explicitly), otherwise you will need to use makeindex (see §1.3.3 Using makeindex explicitly). Note that some commands and package options have no effect if you don’t use makeglossaries. These are listed in table 3.
Note that if any of your entries use an entry that is not referenced outside the glossary, you will need to do an additional makeglossaries, makeindex or xindy run, as appropriate. For example, suppose you have defined the following entries:2
and suppose you have \gls{citrusfruit} in your document but don’t reference the
orange entry, then the orange entry won’t appear in your glossary until you first
create the glossary and then do another run of makeglossaries, makeindex or
xindy. For example, if the document is called myDoc.tex, then you must do:
latex myDoc
makeglossaries myDoc
latex myDoc
makeglossaries myDoc
latex myDoc
Likewise, an additional makeglossaries and LATEX run may be required if the document pages shift with re-runs. For example, if the page numbering is not reset after the table of contents, the insertion of the table of contents on the second LATEX run may push glossary entries across page boundaries, which means that the number lists in the glossary may need updating.
The examples in this document assume that you are accessing makeglossaries, xindy or makeindex via a terminal. Windows users can use the MSDOS Prompt which is usually accessed via the Start->All Programs menu or Start->All Programs->Accessories menu.
Alternatively, your text editor may have the facility to create a function that will call the required application. The article “Glossaries, Nomenclature, List of Symbols and Acronyms” in the LATEX Community’s Know How section describes how to do this for TeXnicCenter, and the thread “Executing Glossaries’ makeindex from a WinEdt macro” on the comp.text.tex newsgroup describes how to do it for WinEdt. For other editors see the editor’s user manual for further details.
If any problems occur, remember to check the transcript files (e.g. .glg or .alg) for messages.
The makeglossaries script picks up the relevant information from the auxiliary (.aux)
file and will either call xindy or makeindex, depending on the supplied information.
Therefore, you only need to pass the document’s name without the extension to
makeglossaries. For example, if your document is called myDoc.tex, type the
following in your terminal:
latex myDoc
makeglossaries myDoc
latex myDoc
perl makeglossaries myDoc
The makeglossaries script contains POD (Plain Old Documentation). If you want, you can create a man page for makeglossaries using pod2man and move the resulting file onto the man path. Alternatively do makeglossaries --help for a list of all options or makeglossaries --version for the version number.
If you want to use xindy to process the glossary files, you must make sure you have used the xindy package option:
This is required regardless of whether you use xindy explicitly or whether it’s called implicitly via makeglossaries. This causes the glossary entries to be written in raw xindy format, so you need to use -I xindy not -I tex.
To run xindy type the following in your terminal (all on one line):
xindy -L ⟨language⟩ -C ⟨encoding⟩ -I xindy -M ⟨style⟩ -t ⟨base⟩.glg -o
⟨base⟩.gls ⟨base⟩.glo
For example, if your document is called myDoc.tex and you are using UTF8
encoding in English, then type the following in your terminal:
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M myDoc -t myDoc.glg -o myDoc.gls
myDoc.glo
Note that this just creates the main glossary. You need to do the same for each of
the other glossaries (including the list of acronyms if you have used the acronym
package option), substituting .glg, .gls and .glo with the relevant extensions. For
example, if you have used the acronym package option, then you would need to do:
xindy -L english -C utf8 -I xindy -M myDoc -t myDoc.alg -o myDoc.acr
myDoc.acn
Note that if you use makeglossaries instead, you can replace all those calls to
xindy with just one call to makeglossaries:
makeglossaries myDoc
If you want to use makeindex explicitly, you must make sure that you haven’t used the
xindy package option or the glossary entries will be written in the wrong format. To run
makeindex, type the following in your terminal:
makeindex -s ⟨style⟩.ist -t ⟨base⟩.glg -o ⟨base⟩.gls ⟨base⟩.glo
For example, if your document is called myDoc.tex, then type the following at the
terminal:
makeindex -s myDoc.ist -t myDoc.glg -o myDoc.gls myDoc.glo
makeindex -s myDoc.ist -t myDoc.alg -o myDoc.acr myDoc.acn
Note that if you use makeglossaries instead, you can replace all those calls to
makeindex with just one call to makeglossaries:
makeglossaries myDoc
The information needed to determine whether to use xindy or makeindex and the information needed to call those applications is stored in the auxiliary file. This information can be gathered by a front-end, editor or script to make the glossaries where appropriate. This section describes how the information is stored in the auxiliary file.
The file extensions used by each defined glossary are given by
where ⟨in-ext⟩ is the extension of the indexing application’s input file (the output file from the glossaries package’s point of view), ⟨out-ext⟩ is the extension of the indexing application’s output file (the input file from the glossaries package’s point of view) and ⟨log⟩ is the extension of the indexing application’s transcript file. The label for the glossary is also given for information purposes only, but is not required by the indexing applications. For example, the information for the main glossary is written as:
The indexing application’s style file is specified by
The file extension indicates whether to use makeindex (.ist) or xindy (.xdy). Note that the glossary information is formatted differently depending on which indexing application is supposed to be used, so it’s important to call the correct one.
Word or letter ordering is specified by:
where ⟨order⟩ can be either word or letter.
If xindy should be used, the language and code page for each glossary is specified by
where ⟨label⟩ identifies the glossary, ⟨language⟩ is the root language (e.g. english) and ⟨code⟩ is the encoding (e.g. utf8). These commands are omitted if makeindex should be used.
This section describes the available glossaries package options.
You can use sanitize=none as a shortcut for
sanitize={name=false,description=false,symbol=false}.
See §1.2.1 Changing the Fixed Names for further details.
and
You can omit the value if you want to use sections, i.e.
is equivalent to
You can change this value later in the document using
where ⟨name⟩ is the sectional unit.
The start of each glossary adds information to the page header via
This defaults to \@mkboth unless memoir is loaded, but you may need to redefine it. For example, to only change the right header:
or to prevent it from changing the headers:
Occasionally you may find that another package defines \cleardoublepage when it is not required. This may cause an unwanted blank page to appear before each glossary. This can be fixed by redefining \glsclearpage:
then each glossary will appear in a numbered section, and can be referenced using something like:
If you can’t decide whether to have the acronyms in the main glossary or a separate list of acronyms, you can use \acronymtype which is set to main if the acronym option is not used and is set to acronym if the acronym option is used. For example:
As from version 1.14, you can add a prefix to the label by redefining
For example:
will add glo: to the automatically generated label, so you can then, for example, refer to the list of acronyms as follows:
Or, if you are undecided on a prefix:
If you use this option, you can reference the entry number within the document using
where ⟨label⟩ is the label associated with that glossary entry.
The xindy package option may additionally have a value that is a ⟨key⟩=⟨value⟩ comma-separated list to override the language and codepage. For example:
You can also specify whether you want a number group in the glossary. This defaults to true, but can be suppressed. For example:
See §11 Xindy for further details on using xindy with the glossaries package.
If the acronym package option is used, \acronymtype is set to acronym otherwise it is set to main.4 Entries that are defined using \newacronym are placed in the glossary whose label is given by \acronymtype, unless another glossary is explicitly specified.
No check is performed to determine if the listed glossaries exist, so you can add glossaries you haven’t defined yet. For example:
The command
must be placed in the preamble in order to create the customised makeindex (.ist) or xindy (.xdy) style file and to ensure that glossary entries are written to the appropriate output files. If you omit \makeglossaries none of the glossaries will be created.
You can suppress the creation of the customised xindy or makeindex style file using
Note that this command must be used before \makeglossaries.
The default name for the customised style file is given by \jobname.ist (for makeindex) or \jobname.xdy (for xindy). This name may be changed using:
where ⟨name⟩ is the name of the style file without the extension. Note that this command must be used before \makeglossaries.
Each glossary entry is assigned a number list that lists all the locations in the document where that entry was used. By default, the location refers to the page number but this may be overridden using the counter package option. The default form of the location number assumes a full stop compositor (e.g. 1.2), but if your location numbers use a different compositor (e.g. 1-2) you need to set this using
For example:
Note that this command must be used before \makeglossaries.
If you use xindy, you can have a different compositor for page numbers starting with an uppercase alphabetical character using:
Note that this command has no effect if you haven’t used the xindy package option. For example, if you want number lists containing a mixture of A-1 and 2.3 style formats, then do:
See §5 Number lists for further information about number lists.
All glossary entries must be defined before they are used, so it is better to define them in the preamble to ensure this.5 However only those entries that occur in the document (using any of the commands described in §6 Links to Glossary Entries, §7 Adding an Entry to the Glossary Without Generating Text or §8 Cross-Referencing Entries) will appear in the glossary. Each time an entry is used in this way, a line is added to an associated glossary file (.glo), which then needs to be converted into a corresponding .gls file which contains the typeset glossary which is input by \printglossary or \printglossaries. The Perl script makeglossaries can be used to call makeindex or xindy, using a customised indexing style file, for each of the glossaries that are defined in the document. Note that there should be no need for you to explicitly edit or input any of these external files.6 See §1.3 Generating the Associated Glossary Files for further details.
New glossary entries are defined using the command:
The first argument, ⟨label⟩, must be a unique label with which to identify this entry. The second argument, ⟨key-val list⟩, is a ⟨key⟩=⟨value⟩ list that supplies the relevant information about this entry. There are two required fields: description and either name or parent. Available fields are listed below:
to suppress the description terminator for this entry. For example, if this entry is a parent entry that doesn’t require a description, you can do description={\nopostdesc}. If you want a paragraph break in the description use
However, note that not all glossary styles support multi-line descriptions. If you are using one of the tabular-like glossary styles that permit multi-line descriptions, use \newline not \\ if you want to force a line break.
Note: prior to version 1.13, the default value of firstplural was always taken by appending “s” to the first key, which meant that you had to specify both plural and firstplural, even if you hadn’t used the first key.
The following keys are reserved for \newacronym (see §13 Acronyms): long, longplural, short and shortplural.
Note that if the name starts with an accented letter or non-Roman character, you must group the character, otherwise it will cause a problem for commands like \Gls and \Glspl. For example:
Note that the same applies if you are using the inputenc package:
Note that in both of the above examples, you will also need to supply the sort key if you are using makeindex whereas xindy is usually able to sort accented letters correctly.
You may have noticed from above that you can specify the plural form when you define a term. If you omit this, the plural will be obtained by appending
to the singular form. This command defaults to the letter “s”. For example:
defines a new entry whose singular form is “cow” and plural form is “cows”. However, if you are writing in archaic English, you may want to use “kine” as the plural form, in which case you would have to do:
If you are writing in a language that supports multiple plurals (for a given term) then use the plural key for one of them and one of the user keys to specify the other plural form. For example:
You can then use \glspl{cow} to produce “cows” and \glsuseri{cow} to produce “kine”. You can, of course, define an easy to remember synonym. For example:
Then you don’t have to remember which key you used to store the alternative plural.
If you are using a language that usually forms plurals by appending a different letter, or sequence of letters, you can redefine \glspluralsuffix as required. However, this must be done before the entries are defined. For languages that don’t form plurals by simply appending a suffix, all the plural forms must be specified using the plural key (and the firstplural key where necessary).
As from version 1.17, it is possible to specify sub-entries. These may be used to order the glossary into categories, in which case the sub-entry will have a different name to its parent entry, or it may be used to distinguish different definitions for the same word, in which case the sub-entries will have the same name as the parent entry. Note that not all glossary styles support hierarchical entries and may display all the entries in a flat format. Of the styles that support sub-entries, some display the sub-entry’s name whilst others don’t. Therefore you need to ensure that you use a suitable style. (See §15 Glossary Styles for a list of predefined styles.) As from version 3.0, level 1 sub-entries are automatically numbered in the predefined styles if you use the subentrycounter package option (see §2.3 Glossary Appearance Options for further details).
Note that the parent entry will automatically be added to the glossary if any of its child entries are used in the document. If the parent entry is not referenced in the document, it will not have a number list. Note also that makeindex has a restriction on the maximum sub-entry depth.
To arrange a glossary with hierarchical categories, you need to first define the category and then define the sub-entries using the relevant category entry as the value of the parent key. For example, suppose I want a glossary of mathematical symbols that are divided into Greek letters and Roman letters. Then I can define the categories as follows:
Note that in this example, the category entries don’t need a description so I have set the descriptions to \nopostdesc. This gives a blank description and suppresses the description terminator.
I can now define my sub-entries as follows:
Sub-entries that have the same name as the parent entry, don’t need to have the name key. For example, the word “glossary” can mean a list of technical words or a collection of glosses. In both cases the plural is “glossaries”. So first define the parent entry:
Again, the parent entry has no description, so the description terminator needs to be suppressed using \nopostdesc.
Now define the two different meanings of the word:
Note that if I reference the parent entry, the location will be added to the parent’s number list, whereas if I reference any of the child entries, the location will be added to the child entry’s number list. Note also that since the sub-entries have the same name, the sort key is required unless you are using the sort=use or sort=def package options. You can use the subentrycounter package option to automatically number the first-level child entries. See §2.3 Glossary Appearance Options for further details.
In the above example, the plural form for both of the child entries is the same as the parent entry, so the plural key was not required for the child entries. However, if the sub-entries have different plurals, they will need to be specified. For example:
You can store all your glossary entry definitions in another file and use:
where ⟨filename⟩ is the name of the file containing all the \newglossaryentry commands. The optional argument ⟨type⟩ is the name of the glossary to which those entries should belong, for those entries where the type key has been omitted (or, more specifically, for those entries whose type has been specified by \glsdefaulttype, which is what \newglossaryentry uses by default). For example, suppose I have a file called myentries.tex which contains:
and suppose in my document preamble I use the command:
then this will add the entries tex and html to the glossary whose type is given by languages, but the entry perl will be added to the main glossary, since it explicitly sets the type to main.
Note: if you use \newacronym (see §13 Acronyms) the type is set as type=\acronymtype unless you explicitly override it. For example, if my file myacronyms.tex contains:
then (supposing I have defined a new glossary type called altacronym)
will add aca to the glossary type acronym, if the package option acronym has been specified, or will add aca to the glossary type altacronym, if the package option acronym is not specified.7
If you have used the acronym package option, there are two possible solutions to this problem:
and do:
Note that only those entries that have been used in the text will appear in the relevant glossaries. Note also that \loadglsentries may only be used in the preamble.
Each entry in the glossary has an associated number list. By default, these numbers refer to the pages on which that entry has been used (using any of the commands described in §6 Links to Glossary Entries and §7 Adding an Entry to the Glossary Without Generating Text). The number list can be suppressed using the nonumberlist package option, or an alternative counter can be set as the default using the counter package option. The number list is also referred to as the location list.
Both makeindex and xindy concatenate a sequence of 3 or more consecutive pages into a range. With xindy you can vary the minimum sequence length using \GlsSetXdyMinRangeLength{⟨n⟩} where ⟨n⟩ is either an integer or the keyword none which indicates that there should be no range formation.
With both makeindex and xindy, you can replace the separator and the closing number in the range using:
where the former command specifies the suffix to use for a 2 page list and the latter specifies the suffix to use for longer lists. For example:
Note that if you use xindy, you will also need to set the minimum range length to 1 if you want to change these suffixes:
Note that if you use the hyperref package, you will need to use \nohyperpage in the suffix to ensure that the hyperlinks work correctly. For example:
Once you have defined a glossary entry using \newglossaryentry, you can refer to that entry in the document using one of the commands listed in this section. The text which appears at that point in the document when using one of these commands is referred to as the link text (even if there are no hyperlinks). The commands in this section also add a line to an external file that is used by makeindex or xindy to generate the relevant entry in the glossary. This information includes an associated location that is added to the number list for that entry. By default, the location refers to the page number. For further information on number lists, see §5 Number lists.
The above warning is particularly important if you are using the glossaries package in conjunction with the hyperref package. Instead, use one of the commands listed in §9 Using Glossary Terms Without Links (such as \glsentrytext) or provide an alternative via the optional argument to the sectioning/caption command. Examples:
The way the link text is displayed depends on
For example, to make all link text appear in a sans-serif font, do:
Each entry has an associated conditional referred to as the first use flag. This determines whether \gls, \glspl (and their uppercase variants) should use the value of the first or text keys. Note that an entry can be used without affecting the first use flag (for example, when used with \glslink). See §14 Unsetting and Resetting Entry Flags for commands that unset or reset this conditional.
The command:
will place \glstextformat{⟨text⟩} in the document at that point and add a line into the associated glossary file for the glossary entry given by ⟨label⟩. If hyperlinks are supported, ⟨text⟩ will be a hyperlink to the relevant line in the glossary. (Note that this command doesn’t affect the first use flag: use \glsdisp instead.) The optional argument ⟨options⟩ must be a ⟨key⟩=⟨value⟩ list which can take any of the following keys:
and use that command.
In this document, the standard formats refer to the standard text block commands such as \textbf or \emph or any of the commands listed in table 4.
Note that unlike \index, you can’t have anything following the command name, such as an asterisk or arguments. If you want to cross-reference another entry, either use the see key when you define the entry or use \glssee (described in §8 Cross-Referencing Entries).
If you are using hyperlinks and you want to change the font of the hyperlinked location, don’t use \hyperpage (provided by the hyperref package) as the locations may not refer to a page number. Instead, the glossaries package provides number formats listed in table 4.
Note that if the \hyperlink command hasn’t been defined, the hyper⟨xx⟩ formats are equivalent to the analogous text⟨xx⟩ font commands (and hyperemph is equivalent to emph). If you want to make a new format, you will need to define a command which takes one argument and use that. For example, if you want the location number to be in a bold sans-serif font, you can define a command called, say, \hyperbsf:
and then use hyperbsf as the value for the format key. (See also “Displaying the glossary” in the documented code, glossaries.pdf.) Remember that if you use xindy, you will need to add this to the list of location attributes:
There is also a starred version:
which is equivalent to \glslink, except it sets hyper=false. Similarly, all the following commands described in this section also have a starred version that disables the hyperlink.
The command:
is the same as \glslink, except that the link text is determined from the values of the text and first keys supplied when the entry was defined using \newglossaryentry. If the entry has been marked as having been used, the value of the text key will be used, otherwise the value of the first key will be used. On completion, \gls will mark the entry’s first use flag as used.
There are two uppercase variants:
and
which make the first letter of the link text or all the link text uppercase, respectively.
The final optional argument ⟨insert⟩, allows you to insert some additional text into the link text. By default, this will append ⟨insert⟩ at the end of the link text, but this can be changed (see §6.1 Changing the format of the link text).
The first optional argument ⟨options⟩ is the same as the optional argument to \glslink. As with \glslink, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
There are also analogous plural forms:
These determine the link text from the plural and firstplural keys supplied when the entry was first defined. As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
and later you use it in math mode:
This will result in Fα2 instead of Fα2. In this situation it’s best to bring the superscript into the hyperlink using the final ⟨insert⟩ optional argument:
Note that \glslink doesn’t use or affect the first use flag, nor does it use \glsdisplay or \glsdisplayfirst (see §6.1 Changing the format of the link text). Instead, you can use:
This behaves in the same way as \gls, except that it uses ⟨link text⟩ instead of the value of the first or text key. (Note that this command always sets ⟨insert⟩ to nothing.) This command affects the first use flag, and uses \glsdisplay or \glsdisplayfirst.
The command:
is similar to \gls except that it always uses the value of the text key and does not affect the first use flag. Unlike \gls, the inserted text ⟨insert⟩ is always appended to the link text since \glstext doesn’t use \glsdisplay or \glsdisplayfirst. (The same is true for all the following commands described in this section.)
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the first key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not affect the first use flag.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the plural key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the firstplural key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the name key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used. Note: if you want to use this command and the name key contains commands, you will have to disable the sanitization of the name key and protect fragile commands.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the symbol key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used. Note: if you want to use this command and the symbol key contains commands, you will have to disable the sanitization of the symbol key and protect fragile commands.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the description key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used. Note: if you want to use this command and the description key contains commands, you will have to disable the sanitization of the description key and protect fragile commands.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink.
The command:
is similar to \glstext except that it always uses the value of the user1 key. Again, ⟨insert⟩ is always appended to the end of the link text and does not mark the entry as having been used.
There are also analogous commands:
As before, these commands also have a starred version that disable the hyperlink. Similarly for the other user keys:
The format of the link text for \gls, \glspl and their uppercase variants is governed by two commands:
which is used the first time a glossary entry is used in the text and
which is used subsequently. Both commands take four arguments: the first is either the singular or plural form given by the text, plural, first or firstplural keys (set when the term was defined) depending on context; the second argument is the term’s description (as supplied by the description or descriptionplural keys); the third argument is the symbol associated with the term (as supplied by the symbol or symbolplural keys) and the fourth argument is the additional text supplied in the final optional argument to \gls or \glspl (or their uppercase variants). The default definitions of \glsdisplay and \glsdisplayfirst simply print the first argument immediately followed by the fourth argument. The remaining arguments are ignored.
See the mfirstuc documentation for further details on the limitations of \makefirstuc.
If required, you can access the label for the given entry via
so it is possible to use this label in the definition of \glsdisplay or \glsdisplayfirst to supply additional information using any of the commands described in §9 Using Glossary Terms Without Links, if required.
Note that \glsdisplay and \glsdisplayfirst are not used by \glslink. If you want to supply your own link text, you need to use \glsdisp instead.
For example, suppose you want a glossary of measurements and units, you can use the symbol key to store the unit:
and now suppose you want \gls{distance} to produce “distance (km)” on first use, then you can redefine \glsdisplayfirst as follows:
Note that the additional text is placed after #1, so \gls{distance}[’s] will produce “distance’s (km)” rather than “distance (km)’s” which looks a bit odd (even though it may be in the context of “the distance (km) is measured between the two points” — but in this instance it would be better not to use a contraction).
Note also that all of the link text will be formatted according to \glstextformat (described earlier). So if you do, say:
then \gls{distance} will produce “distance (km)”.
If you have multiple glossaries, changing \glsdisplayfirst and \glsdisplay will change the way entries for all of the glossaries appear when using the commands \gls, \glspl, their uppercase variants and \glsdisp. If you only want the change to affect entries for a given glossary, then you need to use
and
instead of redefining \glsdisplay and \glsdisplayfirst.
Both \defglsdisplay and \defglsdisplayfirst take two arguments: the first (which is optional) is the glossary’s label8 and the second is how the term should be displayed when it is invoked using commands \gls, \glspl, their uppercase variants and \glsdisp. This is similar to the way \glsdisplayfirst was redefined above.
For example, suppose you have created a new glossary called notation and you want to change the way the entry is displayed on first use so that it includes the symbol, you can do:
Now suppose you have defined an entry as follows:
The first time you reference this entry it will be displayed as: “set (denoted S)” (assuming \gls was used).
Remember that if you use the symbol key, you need to use a glossary style that displays the symbol, as many of the styles ignore it. In addition, if you want either the description or symbol to appear in the link text, you will have to disable the sanitization of these keys and protect fragile commands.
If you load the hyperref or html packages prior to loading the glossaries package, commands such as \glslink and \gls, described above, will automatically have hyperlinks to the relevant glossary entry, unless the hyper option has been set to false. You can disable or enable links using:
and
respectively. The effect can be localised by placing the commands within a group. Note that you should only use \glsenablehyper if the commands \hyperlink and \hypertarget have been defined (for example, by the hyperref package).
You can disable just the first use links using the package option hyperfirst=false. Note that this option only affects commands that recognise the first use flag, for example \gls, \glspl and \glsdisp but not \glslink.
It is possible to add a line in the glossary file without generating any text at that point in the document using:
This is similar to \glslink, only it doesn’t produce any text (so therefore, there is no hyper key available in ⟨options⟩ but all the other options that can be used with \glslink can be passed to \glsadd). For example, to add a page range to the glossary number list for the entry whose label is given by set:
To add all entries that have been defined, use:
The optional argument is the same as for \glsadd, except there is also a key types which can be used to specify which glossaries to use. This should be a comma separated list. For example, if you only want to add all the entries belonging to the list of acronyms (specified by the glossary type \acronymtype) and a list of notation (specified by the glossary type notation) then you can do:
The sample file sample-dual.tex makes use of \glsadd to allow for an entry that should appear both in the main glossary and in the list of acronyms. This example sets up the list of acronyms using the acronym package option:
A new command is then defined to make it easier to define dual entries:
This has the following syntax:
You can then define a new dual entry:
Now you can reference the acronym with \gls{svm} or you can reference the entry in the main glossary with \gls{main-svm}.
There are several ways of cross-referencing entries in the glossary:
Note that with this method, if you don’t use the cross-referenced term in the main part of the document, you will need two runs of makeglossaries:
Note that in this case, the entry with the see key will automatically be added to the glossary, but the cross-referenced entry won’t. You therefore need to ensure that you use the cross-referenced term with the commands described in §6 Links to Glossary Entries or §7 Adding an Entry to the Glossary Without Generating Text.
The “see” tag is produce using \seename, but can be overridden in specific instances using square brackets at the start of the see value. For example:
where ⟨xr label list⟩ is a comma-separated list of entry labels to be cross-referenced, ⟨label⟩ is the label of the entry doing the cross-referencing and ⟨tag⟩ is the “see” tag. (The default value of ⟨tag⟩ is \seename.) For example:
Note that this automatically adds the entry given by ⟨label⟩ to the glossary but doesn’t add the cross-referenced entries (specified by ⟨xr label list⟩) to the glossary.
In both cases 2 and 3 above, the cross-referenced information appears in the number list, whereas in case 1, the cross-referenced information appears in the description. (See the sample-crossref.tex example file that comes with this package.) This means that in cases 2 and 3, the cross-referencing information won’t appear if you have suppressed the number list. In this case, you will need to activate the number list for the given entries using nonumberlist=false. Alternatively, if you just use the see key instead of \glssee, you can automatically activate the number list using the seeautonumberlist package option.
When you use either the see key or the command \glssee, the cross-referencing information will be typeset in the glossary according to:
The default definition of \glsseeformat is:
\emph{⟨tag⟩} \glsseelist{⟨label-list⟩}
The list of labels is dealt with by \glsseelist, which iterates through the list and typesets each entry in the label. The entries are separated by
or (for the last pair)
These default to ,\space and \space\andname\space respectively. The list entry text is displayed using:
This defaults to \glsentrytext{⟨label⟩}.11 For example, to make the cross-referenced list use small caps:
The commands described in this section display entry details without adding any information to the glossary. They don’t use \glstextformat, they don’t have any optional arguments, they don’t affect the first use flag and, apart from \glshyperlink, they don’t produce hyperlinks.
These commands display the name of the glossary entry given by ⟨label⟩, as specified by the name key. \Glsentryname makes the first letter uppercase.
These commands display the subsequent use text for the glossary entry given by ⟨label⟩, as specified by the text key. \Glsentrytext makes the first letter uppercase.
These commands display the subsequent use plural text for the glossary entry given by ⟨label⟩, as specified by the plural key. \Glsentryplural makes the first letter uppercase.
These commands display the first use text for the glossary entry given by ⟨label⟩, as specified by the first key. \Glsentryfirst makes the first letter uppercase.
These commands display the plural form of the first use text for the glossary entry given by ⟨label⟩, as specified by the firstplural key. \Glsentryfirstplural makes the first letter uppercase.
These commands display the description for the glossary entry given by ⟨label⟩. \Glsentrydesc makes the first letter uppercase.
These commands display the plural description for the glossary entry given by ⟨label⟩. \Glsentrydescplural makes the first letter uppercase.
These commands display the symbol for the glossary entry given by ⟨label⟩. \Glsentrysymbol makes the first letter uppercase.
These commands display the plural symbol for the glossary entry given by ⟨label⟩. \Glsentrysymbolplural makes the first letter uppercase.
These commands display the value of the user keys for the glossary entry given by ⟨label⟩.
This command provides a hyperlink to the glossary entry given by ⟨label⟩ but does not add any information to the glossary file. The link text is given by \glsentrytext{⟨label⟩} by default12, but can be overridden using the optional argument.
For further information see “Displaying entry details without adding information to the glossary” in the documented code (glossaries.pdf).
The command
will display all the glossaries in the order in which they were defined. Note that no glossaries will appear until you have either used the Perl script makeglossaries or have directly used makeindex or xindy (as described in §1.3 Generating the Associated Glossary Files). If the glossary still does not appear after you re-LATEX your document, check the makeindex/xindy log files to see if there is a problem. Remember that you also need to use the command \makeglossaries in the preamble to enable the glossaries.
An individual glossary can be displayed using:
where ⟨options⟩ is a ⟨key⟩=⟨value⟩ list of options. The following keys are available:
By default, the glossary is started either by \chapter* or by \section*, depending on whether or not \chapter is defined. This can be overridden by the section package option or the \setglossarysection command. Numbered sectional units can be obtained using the numberedsection package option. Each glossary sets the page header via the command \glossarymark. If this mechanism is unsuitable for your chosen class file or page style package, you will need to redefine \glossarymark. Further information about these options and commands is given in §2.2 Sectioning and TOC Options.
Information can be added to the start of the glossary (after the title and before the main body of the glossary) by redefining
For example:
This needs to be done before the glossary is displayed using \printglossaries or \printglossary. Note that if you want a different preamble for each glossary, you will need to use a separate \printglossary for each glossary and change the definition of \glossarypreamble between each glossary. For example:
Alternatively, you can do something like:
which will print the preamble text for the first glossary and change the preamble to do nothing for subsequent glossaries. (Note that \gdef is required as the glossary is placed within a group.)
There is an analogous command called
which is placed at the end of each glossary.
For example: suppose you are using the superheaderborder style13, and you want the glossary to be in two columns, but after the glossary you want to switch back to one column mode, you could do:
Within each glossary, each entry name is formatted according to
which takes one argument: the entry name. This command is always used regardless of the glossary style. By default, \glsnamefont simply displays its argument in whatever the surrounding font happens to be. This means that in the list-like glossary styles (defined in the glossary-list style file) the name will appear in bold, since the name is placed in the optional argument of \item, whereas in the tabular styles (defined in the glossary-long and glossary-super style files) the name will appear in the normal font. The hierarchical glossary styles (defined in the glossary-tree style file) also set the name in bold.
For example, suppose you want all the entry names to appear in medium weight small caps, then you can do:
If you want to use xindy to sort the glossary, you must use the package option xindy:
This ensures that the glossary information is written in xindy syntax.
§1.3 Generating the Associated Glossary Files covers how to use the external indexing application. This section covers the commands provided by the glossaries package that allow you to adjust the xindy style file (.xdy) and parameters.
To assist writing information to the xindy style file, the glossaries package provides the following commands:
which produce an open and closing brace. (This is needed because \{ and \} don’t expand to a simple brace character when written to a file.)
In addition, if you are using a package that makes the double quote character active (e.g. ngerman) you can use:
which will produce "⟨text⟩". Alternatively, you can use \string" to write the double-quote character. This document assumes that the double quote character has not been made active, so the examples just use " for clarity.
If you want greater control over the xindy style file than is available through the LATEX commands provided by the glossaries package, you will need to edit the xindy style file. In which case, you must use \noist to prevent the style file from being overwritten by the glossaries package. For additional information about xindy, read the xindy documentation.
When you use xindy, you need to specify the language and encoding used (unless you have written your own custom xindy style file that defines the relevant alphabet and sort rules). If you use makeglossaries, this information is obtained from the document’s auxiliary (.aux) file. The glossaries package attempts to find the root language, but in the event that it gets it wrong or if xindy doesn’t support that language, then you can specify the language using:
where ⟨language⟩ is the name of the language. The optional argument can be used if you have multiple glossaries in different languages. If ⟨glossary type⟩ is omitted, it will be applied to all glossaries, otherwise the language setting will only be applied to the glossary given by ⟨glossary type⟩.
If the inputenc package is used, the encoding will be obtained from the value of \inputencodingname. Alternatively, you can specify the encoding using:
where ⟨code⟩ is the name of the encoding. For example:
Note that you can also specify the language and encoding using the package option xindy={language=⟨lang⟩,codepage=⟨code⟩}. For example:
If you write your own custom xindy style file that includes the language settings, you need to set the language to nothing:
(and remember to use \noist to prevent the style file from being overwritten).
If you use xindy, the glossaries package needs to know which counters you will be using in the number list in order to correctly format the xindy style file. Counters specified using the counter package option or the ⟨counter⟩ option of \newglossary are automatically taken care of, but if you plan to use a different counter in the counter key for commands like \glslink, then you need to identify these counters before \makeglossaries using:
where ⟨counter list⟩ is a comma-separated list of counter names.
The most likely attributes used in the format key (textrm, hyperrm etc) are automatically added to the xindy style file, but if you want to use another attribute, you need to add it using:
where ⟨name⟩ is the name of the attribute, as used in the format key. For example, suppose I want a bold, italic, hyperlinked location. I first need to define a command that will do this:
but with xindy, I also need to add this as an allowed attribute:
If the location numbers don’t get expanded to a simple Arabic or Roman number or a letter from a, …, z or A, …, Z, then you need to add a location style in the appropriate format using
where ⟨name⟩ is the name of the format and ⟨definition⟩ is the xindy definition. The optional argument ⟨prefix-location⟩ is needed if \theH⟨counter⟩ either isn’t defined or is different from \the⟨counter⟩.
For example, suppose I decide to use a somewhat eccentric numbering system for sections that redefines \thesection as follows:
If I haven’t done counter=section in the package option, I need to specify that the counter will be used as a location number:
Next I need to add the location style (\thechapter is assumed to be the standard \arabic{chapter}):
Note that if I have further decided to use the hyperref package and want to redefine \theHsection as:
then I need to modify the \GlsAddXdyLocation code above to:
Since \Roman will result in an empty string if the counter is zero, it’s a good idea to add an extra location to catch this:
The above example is illustrated in the accompanying sample file samplexdy2.tex.
Another example: suppose you want the page numbers written as words rather than digits and you use the fmtcount package to do this. You can redefine \thepage as follows:
This gets expanded to \protect \Numberstringnum {⟨n⟩} where ⟨n⟩ is the Arabic page number. This means that you need to define a new location that has that form:
Note that it’s necessary to use \space to indicate that spaces also appear in the format, since, unlike TEX, xindy doesn’t ignore spaces after control sequences.
\GlsAddXdyLocation{⟨name⟩}{⟨definition⟩} will define commands
for each counter that has been identified either by the counter package option, the ⟨counter⟩ option for \newglossary or in the argument of \GlsAddXdyCounters.
The first argument ⟨Hprefix⟩ is only relevant when used with the hyperref package and indicates that \the⟨Hcounter⟩ is given by \Hprefix.\the⟨counter⟩. The sample file samplexdy.tex, which comes with the glossaries package, uses the default page counter for locations, and it uses the default \glsnumberformat and a custom \hyperbfit format. A new xindy location called Numberstring, as illustrated above, is defined to make the page numbers appear as “One”, “Two”, etc. In order for the location numbers to hyperlink to the relevant pages, I need to redefine the necessary \glsX⟨counter⟩X⟨format⟩ commands:
In the number list, the locations are sorted according to type. The default ordering is: roman-page-numbers (e.g. i), arabic-page-numbers (e.g. 1), arabic-section-numbers (e.g. 1.1 if the compositor is a full stop or 1-1 if the compositor is a hyphen14), alpha-page-numbers (e.g. a), Roman-page-numbers (e.g. I), Alpha-page-numbers (e.g. A), Appendix-page-numbers (e.g. A.1 if the Alpha compositor is a full stop or A-1 if the Alpha compositor is a hyphen15), user defined location names (as specified by \GlsAddXdyLocation in the order in which they were defined), see (cross-referenced entries). This ordering can be changed using:
where each location name is delimited by double quote marks and separated by white space. For example:
If a number list consists of a sequence of consecutive numbers, the range will be concatenated. The number of consecutive locations that causes a range formation defaults to 2, but can be changed using:
For example:
The argument may also be the keyword none, to indicate that there should be no range formations. See the xindy manual for further details on range formations.
See §5 Number lists for further details.
The glossary is divided into groups according to the first letter of the sort key. The glossaries package also adds a number group by default, unless you suppress it in the xindy package option. For example:
Any entry that doesn’t go in one of the letter groups or the number group is placed in the default group.
If you have a number group, the default behaviour is to locate it before the “A” letter group. If you are not using a Roman alphabet, you can change this using:
\GlsSetXdyFirstLetterAfterDigits
A new glossary can be defined using:
where ⟨name⟩ is the label to assign to this glossary. The arguments ⟨in-ext⟩ and ⟨out-ext⟩ specify the extensions to give to the input and output files for that glossary, ⟨title⟩ is the default title for this new glossary and the final optional argument ⟨counter⟩ specifies which counter to use for the associated number lists (see also §5 Number lists). The first optional argument specifies the extension for the makeindex or xindy transcript file (this information is only used by makeglossaries which picks up the information from the auxiliary file).
Note that the main (default) glossary is automatically created as:
so it can be identified by the label main (unless the nomain package option is used). Using the acronym package option is equivalent to:
so it can be identified by the label acronym. If you are not sure whether the acronym option has been used, you can identify the list of acronyms by the command \acronymtype \acronymtype which is set to acronym, if the acronym option has been used, otherwise it is set to main. Note that if you are using the main glossary as your list of acronyms, you need to declare it as a list of acronyms using the package option acronymlists.
You may have noticed in §4 Defining Glossary Entries that when you specify a new entry, you can specify alternate text to use when the term is first used in the document. This provides a useful means to define acronyms. For convenience, the glossaries package defines the command:
This uses \newglossaryentry to create an entry with the given label in the glossary given by \acronymtype. Amongst other things, it sets up the first and text keys and, depending on the acronym style, may also use \defdisplayfirst and \defdisplay (see §6.1 Changing the format of the link text).
The optional argument {⟨key-val list⟩} allows you to specify keys such as description (when used with the description package option, described below) or you can override plural forms of ⟨abbrv⟩ or ⟨long⟩ using the shortplural or longplural keys. For example:
If the first use uses the plural form, \glspl{dm} will display: diagonal matrices (DMs).
The following package options are available to change the acronym style:
If you want to define your own custom acronym style, see §13.3 Defining A Custom Acronym Style.
If you don’t intend to use \newacronym you should skip this section] and not use the above package options.
As mentioned in §2.2 Sectioning and TOC Options, the command \acronymtype is the name of the glossary in which the acronyms should appear. If the acronym package option has been used, this will be acronym, otherwise it will be main. The acronyms can then be used in exactly the same way as any other glossary entry. If you want more than one list of acronyms, you must identify the others using the package options acronymlists. This ensures that options such as footnote and smallcaps work for the additional lists of acronyms.
Since \newacronym uses \newglossaryentry, you can use commands like \gls and \glsreset as with any other glossary entry.
For example, the following defines the acronym IDN:
\gls{idn} will produce “identification number (IDN)” on first use and “IDN” on subsequent uses. If you want to use the smallcaps package option, you need to use lower case characters for the shortened form:
Now \gls{idn} will produce “identification number (IDN)” on first use and “IDN” on subsequent uses.
If you use any of the package options smallcaps, smaller, description or footnote, the short form ⟨abbrv⟩ will be displayed in the document using:
and
where \firstacronymfont is applied on first use and \acronymfont is applied on subsequent use. Note that if you don’t use any of the above package options, changing the definition of \acronymfont or \firstacronymfont will have no effect. In this case, the recommended route is to use either the smaller or the smallcaps package option and redefine \acronymfont and \firstacronymfont as required. (The smallcaps option sets the default plural suffix in an upright font to cancel the effect of \textsc, whereas smaller sets the suffix in the surrounding font.) For example, if you want acronyms in a normal font on first use and emphasized on subsequent use, do:
(Note that it is for this reason that the relsize package is not automatically loaded when selecting the smaller package option.)
There are commands analogous to \glstext (described in §6 Links to Glossary Entries) that allow you to access just the short form, just the long form or the full form, without affecting the first use flag. (Note that the full form isn’t necessarily the same as the text produced on first use.)
This displays the short form for the entry given by ⟨label⟩. The optional arguments are the same as those for \glstext. There is also a starred version to suppress the hyperlink. There are also analogous upper case variants:
This displays the long form for the entry given by ⟨label⟩. The optional arguments are the same as before. There is also a starred version to suppress the hyperlink. There are also analogous upper case variants:
This is equivalent to: \acrfullformat \acrfullformat{\acrlong}{\acrshort}. This defaults to ⟨long⟩ (\acronymfont{⟨short⟩}) regardless of the package options. There are also analogous upper case variants:
If you find the above commands too cumbersome to write, you can use the shortcuts package option to activate the shorter command names listed in table 5.
It is also possible to access the long and short forms without adding information to the glossary using commands analogous to \glsentrytext (described in §9 Using Glossary Terms Without Links).
The long form can be accessed using:
or, with the first letter converted to upper case:
Plural forms:
Similarly, to access the short form:
or, with the first letter converted to upper case:
Plural forms:
And the full form, ⟨long⟩ (⟨short⟩), can be obtained using:
Some of the acronym-related package options may be combined. Listed below are the effects of different combinations. If you use an invalid combination, you’ll get an error message.
Note that with this option, you need to specify the description using the description key in the optional argument of \newacronym.
Note that on first use, it is the long form in the footnote that links to the relevant glossary entry (where hyperlinks are enabled), whereas on subsequent use, the acronym links to the relevant glossary entry. You can suppress the long form link by setting:
The list of acronyms is just like any other type of glossary and can be displayed on its own using \printglossary[type=\acronymtype] or with all the other glossaries using \printglossaries. However, care must be taken to choose a glossary style that’s appropriate to your acronym style. The different acronym-related package options store different information in the name, description and symbol keys.
Table 6 lists the package options that govern the acronym styles and how the information is stored in the keys used when displaying the glossary. Note that the description package option uses the following command in the name:
This defaults to just \acronymfont{⟨abbrv⟩}.
For example, if I use the package options description and footnote, then the name
field will contain the abbreviation and the symbol field will contain the long form. If I
then use the long4col style, each entry in the list of acronyms will appear in the form:
\acronymfont{⟨abbrv⟩} ⟨description⟩⟨long⟩
⟨location list⟩
You may find that the predefined acronyms styles that come with the glossaries package don’t suit your requirements. In this case you can define your own style. This is done by redefining the following commands:
This command sets up the keys for \newglossaryentry when you define an acronym using \newacronym. Within the definition of \CustomAcronymFields, you may use \the\glslongtok to access the long form, \the\glsshorttok to access the short form and \the\glslabeltok to access the label. This command is typically used to set the name, first, firstplural, text and plural keys. It may also be used to set the symbol or description keys depending on your requirements.
This is used to set up the display style for the glossary given by ⟨type⟩. This should typically just use \defglsdisplayfirst and \defglsdisplay.
Once you have redefined \CustomAcronymFields and \SetCustomDisplayStyle, you must then switch to this style using
Note that you may still use the shortcuts package option with your custom style.
As an example, suppose I want my acronym on first use to have the short form in
the text and the long form with the description in a footnote. Suppose also that I want
the short form to be put in small caps in the main body of the document, but I
want it in normal capitals in the list of acronyms. In my list of acronyms,
I want the long form as the name with the short form in brackets followed
by the description. That is, in the text I want \gls on first use to display:
\textsc{⟨abbrv⟩}\footnote{⟨long⟩: ⟨description⟩}
\textsc{⟨abbrv⟩}
⟨long⟩ (⟨short⟩) ⟨description⟩
First, I need to redefine \CustomAcronymFields so that \newacronym will correctly set the name, text and plural keys. I want the long form to be stored in the name and the short form to be stored in text. In addition, I’m going to set the symbol to the short form in upper case so that it will appear in the list of acronyms.
When using \newacronym, the short and long forms are stored in the short and long keys, and the plural forms are stored in shortplural and longplural. So when I use \defglsdisplayfirst and \defglsdisplay, I can use \glsentrylong to access the long form. Recall from §6.1 Changing the format of the link text, that the optional argument to \defglsdisplayfirst and \defglsdisplay indicates the glossary type. This is passed to \SetCustomDisplayStyle. The mandatory argument sets up the definition of \glsdisplayfirst and \glsdisplay for the given glossary, where the first argument corresponds to the first, firstplural, text or plural, as appropriate, the second argument corresponds to the description, the third corresponds to the symbol and the fourth argument is the inserted text.
Since we have a definition inside a definition, #1 refers to the argument of \SetCustomDisplayStyle, and ##1, …, ##4, refer to the arguments of \glsdisplayfirst and \glsdisplay.
Now that I’ve redefined \CustomAcronymFields and \SetCustomDisplayStyle, I can set this style using
and now I can define my acronyms:
Note that since I’ve used the description in the main body of the text, I need to switch off the sanitization otherwise any commands within the description won’t get interpreted. Also I want to use the hyperref package, but this will cause a problem on first use as I’ll get nested hyperlinks, so I need to switch off the hyperlinks on first use. In addition, I want to use a glossary style that displays the symbol. Therefore, in my preamble I have:
Note that I haven’t used the description or footnote package options.
Users of the obsolete glossary package may recall that the syntax used to define new acronyms has changed with the replacement glossaries package. In addition, the old glossary package created the command \⟨acr-name⟩ when defining the acronym ⟨acr-name⟩.
In order to facilitate migrating from the old package to the new one, the glossaries package17 provides the command:
This uses the same syntax as the glossary package’s method of defining acronyms. It is
equivalent to:
\newacronym[⟨key-val list⟩]{⟨label⟩}{⟨abbrv⟩}{⟨long⟩}
In addition, \oldacronym also defines the commands \⟨label⟩, which is equivalent to
\gls{⟨label⟩}, and \⟨label⟩*, which is equivalent to \Gls{⟨label⟩}. If ⟨label⟩ is omitted,
⟨abbrv⟩ is used. Since commands names must consist only of alphabetical characters,
⟨label⟩ must also only consist of alphabetical characters. Note that \⟨label⟩ doesn’t
allow you to use the first optional argument of \gls or \Gls — you will need to
explicitly use \gls or \Gls to change the settings.
The glossaries package doesn’t load the xspace package since there are both advantages and disadvantages to using \xspace in \⟨label⟩. If you don’t use the xspace package you need to explicitly force a space using \␣ (backslash space) however you can follow \⟨label⟩ with additional text in square brackets (the final optional argument to \gls). If you use the xspace package you don’t need to escape the spaces but you can’t use the optional argument to insert text (you will have to explicitly use \gls).
To illustrate this, suppose I define the acronym “abc” as follows:
This will create the command \abc and its starred version \abc*. Table 7 illustrates the effect of \abc (on subsequent use) according to whether or not the xspace package has been loaded. As can be seen from the final row in the table, the xspace package prevents the optional argument from being recognised.
Code | With xspace | Without xspace |
\abc. | abc. | abc. |
\abc xyz | abc xyz | abcxyz |
\abc\ xyz | abc xyz | abc xyz |
\abc* xyz | Abc xyz | Abc xyz |
\abc[’s] xyz | abc [’s] xyz | abc’s xyz |
When using \gls, \glspl and their uppercase variants it is possible that you may want to use the value given by the first key, even though you have already used the glossary entry. Conversely, you may want to use the value given by the text key, even though you haven’t used the glossary entry. The former can be achieved by one of the following commands:
while the latter can be achieved by one of the following commands:
You can also reset or unset all entries for a given glossary or list of glossaries using:
where ⟨glossary list⟩ is a comma-separated list of glossary labels. If omitted, all defined glossaries are assumed. For example, to reset all entries in the main glossary and the list of acronyms:
You can determine whether an entry’s first use flag is set using:
where ⟨label⟩ is the label of the required entry. If the entry has been used, ⟨true part⟩ will be done, otherwise ⟨false part⟩ will be done.
The glossaries package comes with some pre-defined glossary styles. Note that the styles are suited to different types of glossaries: some styles ignore the associated symbol; some styles are not designed for hierarchical entries, so they display sub-entries in the same way as they display top level entries; some styles are designed for homographs, so they ignore the name for sub-entries. You should therefore pick a style that suits your type of glossary. See table 8 for a summary of the available styles. The predefined styles can accommodate numbered level 0 (main) and level 1 entries. See the package options entrycounter, counterwithin and subentrycounter described in §2.3 Glossary Appearance Options.
Style | Maximum Level | Homograph | Symbol |
listdotted | 0 | ||
sublistdotted | 1 | ||
list* | 1 | ✓ | |
altlist* | 1 | ✓ | |
long*3col* | 1 | ✓ | |
long4col* | 1 | ✓ | ✓ |
altlong*4col* | 1 | ✓ | ✓ |
long* | 1 | ✓ | |
super*3col* | 1 | ✓ | |
super4col* | 1 | ✓ | ✓ |
altsuper*4col* | 1 | ✓ | ✓ |
super* | 1 | ✓ | |
index* | 2 | ✓ | |
treenoname* | — | ✓ | ✓ |
tree* | — | ✓ | |
alttree* | — | ✓ |
The glossary style can be set using the style key in the optional argument to \printglossary or using the command:
Some of the glossary styles may also be set using the style package option, it depends if the package in which they are defined is automatically loaded by the glossaries package.
The tabular-like styles that allow multi-line descriptions and page lists use the length \glsdescwidth \glsdescwidth to set the width of the description column and the length \glspagelistwidth \glspagelistwidth to set the width of the page list column.18 These will need to be changed using \setlength if the glossary is too wide. Note that the long4col and super4col styles (and their header and border variations) don’t use these lengths as they are designed for single line entries. Instead you should use the analogous altlong4col and altsuper4col styles. If you want to explicitly create a line-break within a multi-line description in a tabular-like style you should use \newline instead of \\.
Note that if you use the style key in the optional argument to \printglossary, it will override any previous style settings for the given glossary, so if, for example, you do
then the new definition of \glsgroupskip will not have an affect for this glossary, as \glsgroupskip is redefined by style=long. Likewise, \glossarystyle will also override any previous style definitions, so, again
will reset \glsgroupskip back to its default definition for the named glossary style (long in this case). If you want to modify the styles, either use \newglossarystyle (described in the next section) or make the modifications after \glossarystyle, e.g.:
All the styles except for the three- and four-column styles and the listdotted style use the command
after the description. This simply displays a full stop by default. To eliminate this full stop (or replace it with something else, say, a comma) you will need to redefine \glspostdescription before the glossary is displayed. Alternatively, you can suppress it for a given entry by placing \nopostdesc in the entry’s description.
The styles described in this section are all defined in the package glossary-list. Since they all use the description environment, they are governed by the same parameters as that environment. These styles all ignore the entry’s symbol. Note that these styles will automatically be available unless you use the nolist or nostyles package options.
which defaults to a vertical bar with a space on either side. For example, to simply have a space separating each group, do:
Note that the hyper-navigation line is now (as from version 1.14) set inside the optional argument to \item instead of after it to prevent a spurious space at the start. This can be changed by redefining \glossaryheader, but note that this needs to be done after the glossary style has been set.
governs where the description should start. This is a flat style, so child entries are formatted in the same way as the parent entries.
The styles described in this section are all defined in the package glossary-long. Since they all use the longtable environment, they are governed by the same parameters as that environment. Note that these styles will automatically be available unless you use the nolong or nostyles package options. These styles fully justify the description and page list columns. If you want ragged right formatting instead, use the analogous styles described in §15.3 Longtable Styles (Ragged Right).
The styles described in this section are all defined in the package glossary-longragged. These styles are analogous to those defined in glossary-long but the multiline columns are left justified instead of fully justified. Since these styles all use the longtable environment, they are governed by the same parameters as that environment. The glossary-longragged package additionally requires the array package. Note that these styles will only be available if you explicitly load glossary-longragged:
Note that you can’t set these styles using the style package option since the styles aren’t defined until after the glossaries package has been loaded.
The styles described in this section are all defined in the package glossary-super. Since they all use the supertabular environment, they are governed by the same parameters as that environment. Note that these styles will automatically be available unless you use the nosuper or nostyles package options. In general, the longtable environment is better, but there are some circumstances where it is better to use supertabular.20 These styles fully justify the description and page list columns. If you want ragged right formatting instead, use the analogous styles described in §15.5 Supertabular Styles (Ragged Right).
The styles described in this section are all defined in the package glossary-superragged. These styles are analogous to those defined in glossary-super but the multiline columns are left justified instead of fully justified. Since these styles all use the supertabular environment, they are governed by the same parameters as that environment. The glossary-superragged package additionally requires the array package. Note that these styles will only be available if you explicitly load glossary-superragged:
Note that you can’t set these styles using the style package option since the styles aren’t defined until after the glossaries package has been loaded.
The styles described in this section are all defined in the package glossary-tree. These styles are designed for hierarchical glossaries but can also be used with glossaries that don’t have sub-entries. These styles will display the entry’s symbol if it exists. Note that these styles will automatically be available unless you use the notree or nostyles package options.
The optional argument ⟨level⟩ indicates the level, where 0 indicates the top-most level, 1 indicates the first level sub-entries, etc. If \glssetwidest hasn’t been used for a given sub-level, the level 0 widest text is used instead. If ⟨level⟩ is omitted, 0 is assumed.
For each level, the name is placed to the left of the paragraph block containing the symbol (optional) and the description. If the symbol is present, it is placed in parentheses before the description.
If the predefined styles don’t fit your requirements, you can define your own style using:
where ⟨name⟩ is the name of the new glossary style (to be used in \glossarystyle). The second argument ⟨definitions⟩ needs to redefine all of the following:
This environment defines how the main body of the glossary should be typeset. Note that this does not include the section heading, the glossary preamble (defined by \glossarypreamble) or the glossary postamble (defined by \glossarypostamble). For example, the list style uses the description environment, so the theglossary environment is simply redefined to begin and end the description environment.
This macro indicates what to do at the start of the main body of the glossary. Note that this is not the same as \glossarypreamble, which should not be affected by changes in the glossary style. The list glossary style redefines \glossaryheader to do nothing, whereas the longheader glossary style redefines \glossaryheader to do a header row.
This macro indicates what to do at the start of each logical block within the main body of the glossary. If you use makeindex the glossary is sub-divided into a maximum of twenty-eight logical blocks that are determined by the first character of the sort key (or name key if the sort key is omitted). The sub-divisions are in the following order: symbols, numbers, A, …, Z. If you use xindy, the sub-divisions depend on the language settings.
Note that the argument to \glsgroupheading is a label not the group title. The group title can be obtained via
This obtains the title as follows: if \⟨label⟩groupname exists, this is taken to be the title, otherwise the title is just ⟨label⟩.
A navigation hypertarget can be created using
For further details about \glsnavhypertarget, see the documented code (glossaries.pdf).
Most of the predefined glossary styles redefine \glsgroupheading to simply ignore its argument. The listhypergroup style redefines \glsgroupheading as follows:
See also \glsgroupskip below. (Note that command definitions within \newglossarystyle must use ##1 instead of #1 etc.)
This macro determines what to do after one logical group but before the header for the next logical group. The list glossary style simply redefines \glsgroupskip to be \indexspace, whereas the tabular-like styles redefine \glsgroupskip to produce a blank row.
This macro indicates what to do for a given glossary entry. Note that ⟨formatted name⟩ will always be in the form \glsnamefont{⟨name⟩}. This allows the user to set a given font for the entry name, regardless of the glossary style used. Note that ⟨label⟩ is the label used when the glossary entry was defined via either \newglossaryentry or \newacronym.
This macro will increment and display the associated counter for the main (level 0) entries if the entrycounter or counterwithin package options have been used. This macro is typically called by \glossaryentryfield before \glstarget. The format of the counter is controlled by the macro
Each time you use a glossary entry it creates a hyperlink (if hyperlinks are enabled) to the relevant line in the glossary. Your new glossary style must therefore redefine \glossaryentryfield to set the appropriate target. This is done using
where ⟨label⟩ is the entry’s label. Note that you don’t need to worry about whether the hyperref package has been loaded, as \glstarget won’t create a target if \hypertarget hasn’t been defined.
For example, the list style defines \glossaryentryfield as follows:
Note also that ⟨number list⟩ will always be of the form
where ⟨number(s)⟩ may contain \delimN (to delimit individual numbers) and/or \delimR (to indicate a range of numbers). There may be multiple occurrences of \setentrycounter[⟨Hprefix⟩]{⟨counter name⟩}⟨format cmd⟩{⟨number(s)⟩}, but note that the entire number list is enclosed within the argument of \glossaryentrynumbers. The user can redefine this to change the way the entire number list is formatted, regardless of the glossary style. However the most common use of \glossaryentrynumbers is to provide a means of suppressing the number list altogether. (In fact, the nonumberlist option redefines \glossaryentrynumbers to ignore its argument.) Therefore, when you define a new glossary style, you don’t need to worry about whether the user has specified the nonumberlist package option.
This is new to version 1.17, and is used to display sub-entries. The first argument, ⟨level⟩, indicates the sub-entry level. This must be an integer from 1 (first sub-level) onwards. The remaining arguments are analogous to those for \glossaryentryfield described above.
This macro will increment and display the associated counter for the level 1 entries if the subentrycounter package options have been used. This macro is typically called by \glossarysubentryfield before \glstarget. The format of the counter is controlled by the macro
Note that \printglossary (which \printglossaries calls) sets
to the current glossary label, so it’s possible to create a glossary style that varies according to the glossary type.
For further details of these commands, see “Displaying the glossary” in the documented code (glossaries.pdf).
If you want a completely new style, you will need to redefine all of the commands and the environment listed above.
For example, suppose you want each entry to start with a bullet point. This means that the glossary should be placed in the itemize environment, so theglossary should start and end that environment. Let’s also suppose that you don’t want anything between the glossary groups (so \glsgroupheading and \glsgroupskip should do nothing) and suppose you don’t want anything to appear immediately after \begin{theglossary} (so \glossaryheader should do nothing). In addition, let’s suppose the symbol should appear in brackets after the name, followed by the description and last of all the number list should appear within square brackets at the end. Then you can create this new glossary style, called, say, mylist, as follows:
Note that this style creates a flat glossary, where sub-entries are displayed in exactly the same way as the top level entries. It also hasn’t used \glsentryitem or \glssubentryitem so it won’t be affected by the entrycounter, counterwithin or subentrycounter package options.
If you want to define a new style that is a slightly modified version of an existing style, you can use \glossarystyle within the second argument of \newglossarystyle followed by whatever alterations you require. For example, suppose you want a style like the list style but you don’t want the extra vertical space created by \indexspace between groups, then you can create a new glossary style called, say, mylist as follows:
Since \glossaryentryfield and \glossarysubentryfield provide the label for the entry, it’s also possible to access the values of the generic user keys, such as user1. For example, suppose each entry not only has an associated symbol, but also units (stored in user1) and dimension (stored in user2). Then you can define a glossary style that displays each entry in a longtable as follows:
Limited accessibility support is provided by the accompanying glossaries-accsupp package, but note that this package is experimental and it requires the accsupp package which is also listed as experimental. This package defines additional keys that may be used when defining glossary entries. The keys are as follows:
For example:
Now \gls{tex} will be equivalent to
The sample file sampleaccsupp.tex illustrates the glossaries-accsupp package.
See the documented code (glossaries.pdf) for further details. It is recommended that you also read the accsupp documentation.
The glossaries package comes with a minimal file called minimalgls.tex which can be used for testing. This should be located in the samples subdirectory (folder) of the glossaries documentation directory. The location varies according to your operating system and TEX installation. For example, on my Linux partition it can be found in /usr/local/texlive/2008/texmf-dist/doc/latex/glossaries/. Further information on debugging LATEX code is available at http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/latex/minexample/.
Below is a list of the most frequently asked questions. For other queries, consult the glossaries FAQ at http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/latex/packages/faq/glossariesfaq.html.
A. Check you are using an up to date version of the xkeyval package.
A. xindy discards all commands and braces from the sort string. If your sort string (either specified by the sort key or the name key) only consists of commands, this will be treated by xindy as an empty sort string, which produces an error message in newer versions of xindy. For example, the following will cause a problem:
Either use a different sort key for the entry, for example:
or, if all entries are like this, you may prefer to use the sort=use or sort=def package options. See §2.4 Sorting Options for further details of the sort option.
A. The smallcaps package option uses \textsc to typeset the acronyms. This command converts lower case letters to small capitals, while upper case letters remain their usual size. Therefore you need to specify the acronym in lower case letters.
A. PDFLATEX can break hyperlinks across a line, but LATEX can’t. If you can’t use PDFLATEX then disable the first use links using the package option hyperfirst=false.
A. The easiest way to do this is to specify the smaller package option and redefine \acronymfont to use the required typesetting command. For example, suppose you would like the acronyms displayed in a sans-serif font, then you can do:
A. The easiest way to do this is to specify the smaller package option and redefine \firstacronymfont to use the required command. Note that if you don’t want the acronym on subsequent use to use \textsmaller, you will also need to redefine \acronymfont, as above. For example to make the acronym emphasized on first use, but use the surrounding font for subsequent use, you can do:
A. Although it is strongly recommended that you use makeglossaries, you don’t have to use it. For further details, read §1.3.2 Using xindy explicitly or §1.3.3 Using makeindex explicitly, depending on whether you want to use xindy or makeindex.
A. Read “Upgrading from the glossary package to the glossaries package” which should be available from the same location as this document.
A. The glossaries package currently only supports the following languages: Brazilian Portuguese, Danish, Dutch, English, French, German, Irish, Italian, Hungarian, Polish, Serbian and Spanish. If you want to add another language, send me the translations, and I’ll add them to the next version.
If you are using one of the above languages, but the text hasn’t been translated, try adding the translator package with the required languages explicitly (before you load the glossaries package). For example:
Alternatively, you can add the language as a global option to the class file. Check the translator package documentation for further details.
A. Switch off the sanitization:
and protect fragile commands.
A. Either use \glsentrytext or \glstext, respectively, or switch off the sanitization for the name key:
and protect fragile commands.
A. Switch off the sanitization for the description key:
and protect fragile commands.
A. Remember to do the following:
A. If it’s for an individual entry, then you can use the entry’s sort key to sort it according to a different term. If it’s for the entire alphabet, then you will need to use xindy (instead of makeindex) and use an appropriate xindy language module. Writing xindy modules or styles is beyond the scope of this manual. Further information about xindy can be found at the Xindy Web Site. There is also a link to the xindy mailing list from that site.
If you want to sort according to order of definition or order of use, use the sort package option described in §2.4 Sorting Options.
Symbols
A
\Ac 6
\ac 7
accsupp package 8, 9
\Acf 10
\acf 11
\Acfp 12
\acfp 13
\Acl 14
\acl 15
\Aclp 16
\aclp 17
\Acp 18
\acp 19
\ACRfull 20
\Acrfull 21, 22
\acrfull 23, 24
\acrfullformat 25
\Acrfullpl 26
\acrfullpl 27
\Acrlong 28, 29
\acrlong 30, 31, 32, 33
\Acrlongpl 34
\acrlongpl 35
\acrnameformat 36, 37
\acronymfont 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
\acronymname 52
\acronymtype 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61
\ACRshort 62, 63
\Acrshort 64, 65
\acrshort 66, 67, 68, 69, 70
\Acrshortpl 71
\acrshortpl 72
\Acs 73
\acs 74
\Acsp 75
\acsp 76
\addcontentsline 77
\andname 78
array package 79, 80
B
babel package 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91
beamer package 92
C
\chapter 93
\chapter* 94
\currentglossary 95
\CustomAcronymFields 96, 97, 98
D
\defdisplay 99
\defdisplayfirst 100
\defglsdisplay 101, 102, 103, 104
\defglsdisplayfirst 105, 106, 107, 108
\delimN 109
\delimR 110
description (environment) 111, 112, 113, 114, 115
\descriptionname 116
E
\emph 117
entry location 118
\entryname 119
environments:
description 120, 121, 122, 123, 124
equation 125
itemize 126
longtable 127, 128, 129, 130, 131, 132
supertabular 133, 134, 135, 136, 137
theglossary 138, 139, 140, 141
equation (environment) 142
etex package 143
F
file types
.alg 144
.aux 145, 146
.glg 147, 148, 149, 150
.glo 151, 152, 153
.gls 154, 155, 156
.ist 157, 158, 159, 160, 161, 162
.log 163
.tex 164, 165
.xdy 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173
first use 174
flag 175, 176
text 177
\firstacronymfont 178, 179, 180, 181, 182
flowfram package 183
fmtcount package 184
G
german package 185
glossaries package 186
glossaries-accsupp package 187, 188, 189
glossaries-babel package 190, 191, 192
glossaries-polyglossia package 193, 194, 195
glossary counters:
glossaryentry 196
glossarysubentry 197
glossary package 198, 199, 200, 201, 202, 203
glossary styles:
altlist 204, 205
altlistgroup 206, 207
altlisthypergroup 208
altlong4col 209, 210, 211
altlong4colborder 212
altlong4colheader 213
altlong4colheaderborder 214
altlongragged4col 215, 216, 217
altlongragged4colborder 218
altlongragged4colheader 219, 220
altlongragged4colheaderborder 221
altsuper4col 222, 223, 224
altsuper4colborder 225
altsuper4colheader 226
altsuper4colheaderborder 227
altsuperragged4col 228, 229, 230
altsuperragged4colborder 231
altsuperragged4colheader 232, 233
altsuperragged4colheaderborder 234
alttree 235, 236, 237
alttreegroup 238, 239
alttreehypergroup 240
index 241, 242, 243
indexgroup 244, 245
indexhypergroup 246
list 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257
listdotted 258, 259, 260
listgroup 261, 262
listhypergroup 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269
long 270, 271, 272, 273, 274
long3col 275, 276, 277, 278, 279
long3colborder 280, 281
long3colheader 282, 283, 284
long3colheaderborder 285, 286
long4col 287, 288, 289, 290, 291, 292
long4colborder 293, 294
long4colheader 295, 296, 297
long4colheaderborder 298, 299
longborder 300
longheader 301, 302, 303
longheaderborder 304, 305
longragged 306, 307, 308, 309
longragged3col 310, 311, 312, 313
longragged3colborder 314
longragged3colheader 315, 316
longragged3colheaderborder 317
longraggedborder 318
longraggedheader 319, 320
longraggedheaderborder 321
super 322, 323, 324, 325
super3col 326, 327, 328, 329
super3colborder 330
super3colheader 331, 332
super3colheaderborder 333
super4col 334, 335, 336, 337, 338
super4colborder 339, 340
super4colheader 341, 342, 343
super4colheaderborder 344, 345
superborder 346
superheader 347, 348
superheaderborder 349, 350
superragged 351, 352, 353, 354
superragged3col 355, 356, 357, 358
superragged3colborder 359
superragged3colheader 360, 361
superragged3colheaderborder 362
superraggedborder 363
superraggedheader 364, 365
superraggedheaderborder 366
tree 367, 368, 369, 370
treegroup 371, 372
treehypergroup 373
treenoname 374, 375
treenonamegroup 376, 377
treenonamehypergroup 378
glossary-list package 379, 380, 381, 382
glossary-long package 383, 384, 385, 386, 387
glossary-longragged package 388, 389, 390
glossary-super package 391, 392, 393, 394, 395
glossary-superragged package 396, 397, 398
glossary-tree package 399, 400, 401, 402
glossaryentry (counter) 403
glossaryentry counter 404, 405, 406
\glossaryentryfield 407, 408, 409
\glossaryentrynumbers 410, 411, 412, 413
\glossaryheader 414, 415, 416, 417
\glossarymark 418, 419, 420
\glossaryname 421
\glossarypostamble 422, 423
\glossarypreamble 424, 425, 426, 427
\glossarystyle 428, 429, 430, 431, 432, 433
glossarysubentry (counter) 434
\glossarysubentryfield 435, 436
\GLS 437, 438, 439
\Gls 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449
\gls 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479
\gls* 480
\glsadd 481
\glsaddall 482, 483
\glsaddall options
types 484
\GlsAddXdyAttribute 485, 486
\GlsAddXdyCounters 487, 488
\GlsAddXdyLocation 489, 490
\glsautoprefix 491
\glsclearpage 492
\glsclosebrace 493
\glsdefaulttype 494, 495, 496, 497
\GLSdesc 498
\Glsdesc 499
\glsdesc 500
\glsdescwidth 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512
\glsdisablehyper 513
\glsdisp 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521
\glsdisplay 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529
\glsdisplayfirst 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537
\glsenablehyper 538
\glsentrycounterlabel 539
\Glsentrydesc 540
\glsentrydesc 541
\Glsentrydescplural 542
\glsentrydescplural 543
\Glsentryfirst 544
\glsentryfirst 545
\Glsentryfirstplural 546
\glsentryfirstplural 547
\Glsentryfull 548
\glsentryfull 549
\Glsentryfullpl 550
\glsentryfullpl 551
\glsentryitem 552, 553
\Glsentrylong 554
\glsentrylong 555, 556
\Glsentrylongpl 557
\glsentrylongpl 558
\Glsentryname 559
\glsentryname 560, 561, 562, 563
\Glsentryplural 564
\glsentryplural 565
\Glsentryshort 566
\glsentryshort 567
\Glsentryshortpl 568
\glsentryshortpl 569
\Glsentrysymbol 570
\glsentrysymbol 571
\Glsentrysymbolplural 572
\glsentrysymbolplural 573
\Glsentrytext 574
\glsentrytext 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581
\Glsentryuseri 582
\glsentryuseri 583
\Glsentryuserii 584
\glsentryuserii 585
\Glsentryuseriii 586
\glsentryuseriii 587
\Glsentryuseriv 588
\glsentryuseriv 589
\Glsentryuserv 590
\glsentryuserv 591
\Glsentryuservi 592
\glsentryuservi 593
\GLSfirst 594
\Glsfirst 595
\glsfirst 596
\GLSfirstplural 597
\Glsfirstplural 598
\glsfirstplural 599
\glsgetgrouptitle 600
\glsgroupheading 601, 602
\glsgroupskip 603, 604, 605, 606, 607
\glshyperlink 608, 609
\glshypernavsep 610
\glslabel 611
\glslabeltok 612
\glslink 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622
\glslink options
counter 623, 624
format 625, 626, 627, 628
hyper 629, 630, 631
\glslink* 632
\glslistdottedwidth 633
\glslocalreset 634
\glslocalresetall 635
\glslocalunset 636
\glslocalunsetall 637
\glslongtok 638
\GLSname 639
\Glsname 640
\glsname 641, 642, 643
\glsnamefont 644, 645
\glsnavhypertarget 646
\glsnumberformat 647
\glsnumbersgroupname 648
\glsopenbrace 649
\glspagelistwidth 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657
\glspar 658
\GLSpl 659, 660, 661, 662, 663
\Glspl 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670
\glspl 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687
\GLSplural 688
\Glsplural 689
\glsplural 690
\glspluralsuffix 691, 692, 693, 694
\glspostdescription 695
\glsquote 696
\glsrefentry 697, 698, 699
\glsreset 700, 701
\glsresetall 702
\glssee 703, 704, 705, 706, 707
\glsseeformat 708, 709, 710
\glsseeitemformat 711
\glsseelastsep 712
\glsseelist 713, 714
\glsseesep 715
\glsSetAlphaCompositor 716
\glsSetCompositor 717
\glsSetSuffixF 718
\glsSetSuffixFF 719
\glssetwidest 720
\GlsSetXdyCodePage 721, 722
\GlsSetXdyFirstLetterAfterDigits 723
\GlsSetXdyLanguage 724, 725
\GlsSetXdyLocationClassOrder 726
\GlsSetXdyMinRangeLength 727, 728
\glsshorttok 729
\glssubentrycounterlabel 730
\glssubentryitem 731, 732
\GLSsymbol 733
\Glssymbol 734
\glssymbol 735
\glssymbolsgroupname 736
\glstarget 737, 738
\GLStext 739
\Glstext 740
\glstext 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751
\glstextformat 752, 753, 754
\glstocfalse 755
\glstoctrue 756
\glstreeindent 757
\glsunset 758
\glsunsetall 759
\GLSuseri 760
\Glsuseri 761
\glsuseri 762
\GLSuserii 763
\Glsuserii 764
\glsuserii 765
\GLSuseriii 766
\Glsuseriii 767
\glsuseriii 768
\GLSuseriv 769
\Glsuseriv 770
\glsuseriv 771
\GLSuserv 772
\Glsuserv 773
\glsuserv 774
\GLSuservi 775
\Glsuservi 776
\glsuservi 777
H
html package 778
\hyperbf 779
\hyperbsf 780
\hyperemph 781
\hyperit 782
\hyperlink 783, 784, 785
\hypermd 786
\hyperpage 787
hyperref package 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799
\hyperrm 800, 801
\hypersc 802
\hypersf 803
\hypersl 804
\hypertarget 805
\hypertt 806
\hyperup 807
I
\ifglsused 808
\index 809, 810, 811, 812
\indexspace 813, 814, 815, 816
inputenc package 817, 818, 819, 820
\inputencodingname 821
\item 822, 823
itemize (environment) 824
L
link text 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834
\loadglsentries 835, 836, 837
location list see number list
longtable (environment) 839, 840, 841, 842, 843, 844
longtable package 845, 846
M
\makefirstuc 847, 848, 849
makeglossaries 850
makeglossaries 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906
\makeglossaries 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924
makeindex 925
makeindex 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992
memoir class 993
mfirstuc package 994, 995, 996
N
\newacronym 997, 998, 999, 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022
\newdualentry 1023
\newglossary 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029
\newglossaryentry 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046
\newglossaryentry options
access 1047
description 1048, 1049, 1050, 1051, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069
descriptionaccess 1070
descriptionplural 1071, 1072, 1073
descriptionpluralaccess 1074
first 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094
firstaccess 1095
firstplural 1096, 1097, 1098, 1099, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1106, 1107, 1108, 1109
firstpluralaccess 1110
format 1111
long 1112, 1113, 1114
longaccess 1115
longplural 1116, 1117, 1118, 1119
longpluralaccess 1120
name 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148, 1149, 1150
nonumberlist 1151
parent 1152, 1153, 1154, 1155
plural 1156, 1157, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1167, 1168, 1169
pluralaccess 1170
see 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182
short 1183, 1184, 1185
shortaccess 1186
shortplural 1187, 1188, 1189, 1190
shortpluralaccess 1191
sort 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205
symbol 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1217, 1218, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223
symbolaccess 1224
symbolplural 1225, 1226, 1227
symbolpluralaccess 1228
text 1229, 1230, 1231, 1232, 1233, 1234, 1235, 1236, 1237, 1238, 1239, 1240, 1241, 1242, 1243, 1244, 1245, 1246, 1247, 1248
textaccess 1249
type 1250, 1251
user1 1252, 1253, 1254, 1255, 1256, 1257
user2 1258, 1259
user3 1260
user4 1261
user5 1262
user6 1263, 1264, 1265
\newglossarystyle 1266, 1267, 1268, 1269
\newline 1270, 1271
ngerman package 1272, 1273
\nohyperpage 1274
\noist 1275, 1276, 1277, 1278, 1279, 1280, 1281, 1282, 1283, 1284, 1285, 1286
\nopostdesc 1287, 1288, 1289, 1290
number list 1291, 1292, 1293, 1294, 1295, 1296, 1297, 1298, 1299, 1300, 1301, 1302, 1303, 1304, 1305, 1306, 1307, 1308, 1309, 1310, 1311, 1312, 1313, 1314, 1315, 1316, 1317, 1318, 1319, 1320, 1321, 1322, 1323, 1324, 1325, 1326, 1327
\numberline 1328
P
package options:
acronym 1331, 1332, 1333, 1334, 1335, 1336, 1337, 1338, 1339, 1340, 1341, 1342, 1343, 1344, 1345, 1346, 1347, 1348, 1349, 1350, 1351, 1352
acronymlists 1353, 1354, 1355, 1356
compatible-2.07 1357
counter 1358, 1359, 1360, 1361, 1362
page 1363
counterwithin 1364, 1365, 1366, 1367, 1368
description 1369, 1370, 1371, 1372, 1373, 1374, 1375, 1376, 1377, 1378, 1379, 1380, 1381, 1382, 1383
dua 1384, 1385, 1386, 1387, 1388, 1389, 1390
entrycounter 1391, 1392, 1393, 1394, 1395
false 1396
true 1397
footnote 1398, 1399, 1400, 1401, 1402, 1403, 1404, 1405, 1406, 1407, 1408, 1409, 1410, 1411
hyperfirst 1412
false 1413, 1414
true 1415
makeindex 1416
nolist 1417, 1418
nolong 1419, 1420, 1421
nomain 1422, 1423
nonumberlist 1424, 1425, 1426, 1427, 1428, 1429, 1430, 1431
nostyles 1432, 1433, 1434, 1435, 1436, 1437
nosuper 1438, 1439, 1440
notree 1441, 1442
nowarn 1443
numberedsection 1444, 1445, 1446, 1447, 1448
autolabel 1449, 1450
false 1451
nolabel 1452
numberline 1453, 1454
order 1455, 1456
letter 1457, 1458, 1459
word 1460, 1461, 1462
sanitize 1463, 1464, 1465, 1466, 1467
none 1468
savewrites 1469, 1470, 1471
false 1472
section 1473, 1474
seeautonumberlist 1475, 1476, 1477, 1478
shortcuts 1479, 1480, 1481, 1482
smallcaps 1483, 1484, 1485, 1486, 1487, 1488, 1489, 1490, 1491, 1492, 1493, 1494, 1495, 1496
smaller 1497, 1498, 1499, 1500, 1501, 1502, 1503, 1504, 1505, 1506, 1507, 1508
sort 1509, 1510, 1511
def 1512, 1513, 1514, 1515
standard 1516, 1517, 1518
use 1519, 1520, 1521, 1522
style 1523, 1524, 1525, 1526, 1527, 1528, 1529
list 1530
subentrycounter 1531, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536
false 1537
toc 1538, 1539, 1540, 1541, 1542
translate 1543
false 1544, 1545, 1546, 1547
true 1548, 1549
xindy 1550, 1551, 1552, 1553, 1554, 1555, 1556, 1557, 1558, 1559, 1560, 1561
page counter 1562
\pagelistname 1563
pod2man 1564
polyglossia package 1565, 1566, 1567, 1568, 1569
\printglossaries 1570, 1571, 1572, 1573, 1574
\printglossary 1575, 1576, 1577, 1578, 1579, 1580, 1581, 1582
\printglossary options
nonumberlist 1583
numberedsection 1584
style 1585, 1586, 1587, 1588
title 1589, 1590
toctitle 1591
type 1592
\protect 1593
R
relsize package 1594, 1595, 1596, 1597
\Roman 1598
S
sanitize 1599, 1600, 1601, 1602, 1603, 1604, 1605, 1606, 1607, 1608, 1609, 1610, 1611, 1612
\section* 1613
\seename 1614, 1615, 1616, 1617
\setAlphaCompositor 1618
\setCompositor 1619
\SetCustomDisplayStyle 1620, 1621, 1622, 1623
\SetCustomStyle 1624
\setentrycounter 1625, 1626
\setglossarysection 1627, 1628
\setStyleFile 1629, 1630, 1631
\smaller 1632
supertabular (environment) 1633, 1634, 1635, 1636, 1637
supertabular package 1638, 1639, 1640
\symbolname 1641
T
\textbf 1642
\textrm 1643
\textsc 1644, 1645, 1646, 1647, 1648, 1649, 1650
\textsmaller 1651, 1652, 1653, 1654, 1655, 1656, 1657
theglossary (environment) 1658, 1659, 1660, 1661
\thepage 1662
translator package 1663, 1664, 1665, 1666, 1667, 1668, 1669, 1670, 1671, 1672, 1673, 1674, 1675, 1676, 1677
W
\write18 1678
X
xindy 1679
xindy 1680, 1681, 1682, 1683, 1684, 1685, 1686, 1687, 1688, 1689, 1690, 1691, 1692, 1693, 1694, 1695, 1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1701, 1702, 1703, 1704, 1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1710, 1711, 1712, 1713, 1714, 1715, 1716, 1717, 1718, 1719, 1720, 1721, 1722, 1723, 1724, 1725, 1726, 1727, 1728, 1729, 1730, 1731, 1732, 1733, 1734, 1735, 1736, 1737, 1738, 1739, 1740, 1741, 1742, 1743, 1744, 1745, 1746, 1747, 1748, 1749, 1750, 1751, 1752, 1753, 1754, 1755, 1756, 1757, 1758, 1759, 1760, 1761, 1762, 1763, 1764, 1765, 1766, 1767, 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, 1773, 1774, 1775, 1776, 1777, 1778, 1779
xkeyval package 1780, 1781
\xmakefirstuc 1782
\xspace 1783
xspace package 1784, 1785, 1786, 1787, 1788, 1789
1That is, if the term has been referenced using any of the commands described in §6 Links to Glossary Entries and §7 Adding an Entry to the Glossary Without Generating Text or via \glssee (or the see key) or commands such as \acrshort.
2Note that I’m assuming the sanitization has been switched on for the description key, which is why I haven’t used \protect\gls in the description.
3if the acronym option is used, otherwise the list of acronyms is the main glossary
4Actually it sets \acronymtype to \glsdefaulttype if the acronym package option is not used, but \glsdefaulttype usually has the value main.
5The only preamble restriction on \newglossaryentry and \newacronym was removed in version 1.13, but the restriction remains for \loadglsentries.
6Except possibly the style file but then you’ll need to use \noist to prevent your changes from being overwritten.
7This is because \acronymtype is set to \glsdefaulttype if the acronym package option is not used.
8main for the main (default) glossary, \acronymtype for the list of acronyms, or the name supplied in the first mandatory argument to \newglossary for additional glossaries.
9makeindex will always assign a location number, even if it’s not needed, so it needs to be discarded.
10Ifyou redefine \glsseeformat, keep the default value of the optional argument as \seename as both see and \glssee explicitly write [\seename] in the output file if no optional argument is given.
11In versions before 3.0, \glsentryname was used, but this can cause problems when the name key is sanitized.
12versions before 3.0 used \glsentryname as the default, but this can cause problems when name has been sanitized.
13you can’t use the longheaderborder style for this example as you can’t use the longtable environment in two column mode.
14see \setCompositor described in §3 Setting Up
15see \setAlphaCompositor described in §3 Setting Up
16not that this was change from using \smaller to \textsmaller as declarations cause a problem for \makefirstuc.
17as from version 1.18
18these lengths will not be available if you use both the nolong and nosuper package options or if you use the nostyles package option unless you explicitly load the relevant package.
19This style was supplied by Axel Menzel.
20e.g. with the flowfram package.